Tu o citesti in romaneste?
Sint curioasa ce cuvint au folosit sa-l descrie pe Wei Cheng.
Cind au tradus in engleza au folosit "lackadaisical"; eu nu stiam cuvintul asta. E clar ca era 'on the spectrum'.
"I’ve been lackadaisical since I was a kid. When I lived at boarding school, I never washed the dishes or made the bed. I never got excited about anything. Too lazy to study, too lazy to even play, I dawdled my way through the days without any clear goals."
Citesc in romaneste. Cartea e tradusa din engleza. Exact la povestea lui Wei Cheng am ajuns
""Inca din copilarie am fost apatic. Cand am ajuns la scoala cu internat , nu spalam niciodata farfuriile si nu imi faceam patul. Nu m-a entziasmat nimic niciodata. Mi-era lene sa studiez, mi-era lene si sa ma joc si m-am strecurat astfel printre zile, fara vreun tel anume""