Sari la conținut

Sari la conținut


* * * * * 1 voturi

In atentia traducatorilor autorizati - noile prevederi ale art. 320 din legea 36/1995, in vigoare din 12 aug. 2013

traducatori autorizati legea 320 modificari ale legii

29 raspunsuri la acest subiect

#21
marius

marius

    Membru VIP

  • Moderators
  • 25.083 mesaje

Postat 31 august 2013 - 12:18

marius, nu.

 

Traducatorii autorizati de catre MJ depun, in momentul inscrierii la Finante, formularul acela de impunere anticipata. Platesc impozit anticipat, in anul in care se inscriu, dupa care urmeaza regularizarea, in anul urmator. Doar in anul urmator anului inscrierii poti primi bani inapoi, daca ai platit prea mult impozit anticipat. Sau, daca ai platit prea putin, platesti in plus, diferenta.

 

Si vezi ca exista diferente de tratare a traducatorilor autorizati MJ, adica ce spun Finantele dintr-o localitate poate sa nu "puste" cu ce spun Finantele din alta localitate.

La momentul inregistrarii la finante - platitorul opteaza modul de impunere ales anticipat sau real. Nu-ti impune nimeni.

Iar daca alegi totusi cele anticipat sau estimat de asemenea nu-ti impune nimeni sa declari o suma X anume daca esti "interesant" si te apuci sa declari zeci de milioane anticipat nu o sa vina nimeni sa te intrebe de ce ? Tu declari tu platesti. In lege nu scrie cat ci scrie daca...

Deci....



#22
Selene_Bunny

Selene_Bunny

    Membru VIP

  • Membri
  • PunctPunctPunctPunctPunctPunctPunct
  • 10.037 mesaje

Postat 31 august 2013 - 16:23

La momentul inregistrarii la finante - platitorul opteaza modul de impunere ales anticipat sau real. Nu-ti impune nimeni.

 

Optiunea "sistem real" apare pe formularul 220, care este formularul de impunere anticipata.

 

In plus, mie nu asta mi s-a spus. Mie in fiecare an mi s-a spus sa completez formularul 220 - pentru impozitarea anticipata, urmand ca in anul urmator sa completez formularul 200, pentru regularizare.

 

Asta este experienta mea. Cum spuneam, exista diferente intre o administratie financiara si alta, nu au un mod unificat la nivel de tzara de a trata problema traducatorilor autorizati cu functionare in regim de PFA.

 

Asta este formularul 220: http://static.anaf.r...ec_220_2012.pdf

 

La punctul 3, am bifat intotdeauna "sistem real".



#23
erer

erer

    Nou venit

  • Membri
  • Punct
  • 83 mesaje

Postat 19 noiembrie 2013 - 11:10

Buna dimineata,

 

Acum am vazut subiectul si va multumesc de up-date.

 

Am si eu o intrebare: am voie sa traduc un formular care se refera la datele mele si daca da, pot sa trec 0 la incasat cu chitanta? Ma gandesc ca nu am cum sa ma taxez eu pe mine pentru ca imi fac o traducere de o pagina, dar nu stiu daca imi este permis sa imi traduc actele mele...

 

Am autorizatie, stampila, dar nu le folosesc decat o data pe an pentru un formular in ceea ce ma priveste.

 

Multumesc [flo2] !



#24
Selene_Bunny

Selene_Bunny

    Membru VIP

  • Membri
  • PunctPunctPunctPunctPunctPunctPunct
  • 10.037 mesaje

Postat 19 noiembrie 2013 - 20:31

Nu, nu ai dreptul de a traduce acte care te privesc, respectiv actele tale. Mai exact, nu ai dreptul de a stampila aceste acte. Poti sa le traduci, dar sa le stampileze un alt traducator.



#25
erer

erer

    Nou venit

  • Membri
  • Punct
  • 83 mesaje

Postat 20 noiembrie 2013 - 10:58

Multumesc, Selene. Am inteles, voi ruga pe altcineva sa imi puna stampila.



#26
casandralin

casandralin

    Membru incepator

  • Membri
  • PunctPunct
  • 356 mesaje

Postat 23 ianuarie 2015 - 13:21

Selene, unde scrie in lege ca nu ai voie sa-ti traduci propriile documente? Eu am vorbit cu notarul cu care colaborez si a spus ca nu exista nici o mentiune care sa-mi interzica acest lucru, avand in vedere ca documentele care se legalizeaza se prezinta in original.



#27
Selene_Bunny

Selene_Bunny

    Membru VIP

  • Membri
  • PunctPunctPunctPunctPunctPunctPunct
  • 10.037 mesaje

Postat 23 ianuarie 2015 - 16:55

Noua asa ni s-a spus, casandra. Asa stiu de la notari, insa vorbesc de anii 2003-2005 si de orasul Cluj-Napoca. Banuiesc ca era un fel de "conflict de interese".



#28
Selene_Bunny

Selene_Bunny

    Membru VIP

  • Membri
  • PunctPunctPunctPunctPunctPunctPunct
  • 10.037 mesaje

Postat 23 ianuarie 2015 - 16:59

Vezi ca nu numai formularea s-a schimbat. Trebuie sa faci o copie xerox dupa actul original, sa o atasezi traducerii. Ordinea este: copie act original + traducere + formula de incheiere. Paginile albe se bareaza. Se capseaza impreuna, stampila se aplica in coltul din dreapta sus, astfel incat sa prinzi ambele foi, adica stampilezi la mijloc. De asemenea, unii notari cer ca atat copia dupa actul original, cat si traducerea sa fie numerotate, insa foile xeroxate se numeroteaza separat, si paginile traducerii, separat, nu consecutiv.



#29
Selene_Bunny

Selene_Bunny

    Membru VIP

  • Membri
  • PunctPunctPunctPunctPunctPunctPunct
  • 10.037 mesaje

Postat 26 ianuarie 2015 - 21:37

Este in discutie un nou proiect de lege, care va transforma traducatorii si interpretii autorizati de Ministerul Justitiei in traducatori in interpreti judiciari.

 

Uite, casandra:

 

Art. 51 - (1) Traducătorului şi interpretului judiciar îi este interzis să presteze serviciile de traducere şi interpretare judiciară în următoarele cazuri:

  1. în cazul în care traducătorul şi interpretul judiciar este beneficiarul serviciului;
  2. în cazul în care traducătorul şi interpretul judiciar este rudă sau afin, până la gradul al IV-lea inclusiv, ori, în cauzele penale, dacă se află într-o altă situaţie dintre cele prevăzute la art. 177 din Legea nr. 286/2009 privind Codul penal cu beneficiarul serviciului de traducere şi interpretare sau cu persoanele la care se referă actul tradus;
  3. este tutore sau curator al beneficiarului serviciului de traducere şi interpretare sau al persoanelor la care se referă actul tradus;
  4. există o suspiciune rezonabilă că imparţialitatea traducătorului şi interpretului judiciar este afectată;
  5. în cazurile prevăzute de alte acte normative.


#30
silvi8

silvi8

    Membru de baza

  • Membri
  • PunctPunctPunctPunctPunctPunct
  • 5.360 mesaje

Postat 27 ianuarie 2015 - 15:47

am si eu o intrebare, daca ma puteti ajuta: eu vreau sa inchid activitatea. exista un formular special, o cerere tip?

trebuie sa completez 200, dar nu si 220. e corect?




Panic Questions

  • Bebe 1 aniÈ™or greutate mica

    lar
    - apr 22 2024 17:43

  • Bebe 1 an greutate mică

    lar
    - apr 22 2024 17:30

  • SughiÈ› bebe in burtica

    Mihgaandrei
    - apr 18 2024 16:58

  • Secretie vaginală abundentă

    Mihgaandrei
    - apr 18 2024 16:57

  • Scădere in greutate

    SaraMaria26
    - apr 17 2024 19:00

Last Blogs

  • Cum am tratat răcelile în sarcină

    Ana1298
    - Astăzi, 06:30

  • 36 saptamani

    Roxana3001
    - Ieri, 22:33

  • Luna a 8-a

    Pau26
    - Ieri, 22:12

  • Activități care m-au ajutat în sarcină

    Ana1298
    - Ieri, 21:39

  • Control trimestrul 2

    lili.95
    - Ieri, 19:50

Ultimele aprecieri

  • andacosPoza lui %s

    andacos
    ii multumeste lui

    szivarvany
    pt. aprecierea acestui mesaj

  • monicaboPoza lui %s

    monicabo
    ii multumeste lui

    szivarvany
    pt. aprecierea acestui mesaj

  • ElkiaPoza lui %s

    Elkia
    ii multumeste lui

    Laura25
    pt. aprecierea acestui mesaj

  • OtiliavPoza lui %s

    Otiliav
    ii multumeste lui

    Laura25
    pt. aprecierea acestui mesaj

  • ElkiaPoza lui %s

    Elkia
    ii multumeste lui

    ioana
    pt. aprecierea acestui mesaj

  • - TOP 50 reputatii -