Citat: |
citat din mesajul lui andacos mey da' foile astea matricole nu-s la fel?Eu stiu cind lucram in invatzamint ca erau identice ,de la clasa I pina la clasa a XII-a.Adica merg eu pe principiul ca ai tradus una...le-ai tradus pe toate.Asa cum e si cu drpetul de sedere la nemtzi![:D]Ai tradus unul,le-ai tradus pe toate,inlocuiesti numele si gata...ai facut traducerea![:D]Dana |
traduceri
Deschis de
deea2685
, mar 16 2013 15:08
41 raspunsuri la acest subiect
#21
Postat 17 martie 2013 - 22:30
#22
Postat 17 martie 2013 - 22:33
Plus, foaia matricola insotind diploma de doctor-medic sau de inginer sau de orice altceva emisa de Universitatea Bucuresti va diferi de foaia matricola insotind diploma de doctor-medic sau de inginer sau de orice altceva emisa de Universitatea Timisoara sau Iasi sau Cluj.
Niciodata nu am inlocuit, simplu, numele, mereu am verificat "la sange" toate cifrele si toate numele.
Din putin se face mult - ajutor umanitar!
Lucrusoare de vanzare...
In atentia celor carora le face placere sa depaseasca limitele celor scrise de mine: in cazul in care considerati ca aveti dovezi de necontestat cum ca am facut 99 de oua, pe care le ascund in camara, cu intentia de a le vinde la suprapret, va invit sa deschideti un subiect special pe aceasta tema. Multumesc pentru intelegere.
Niciodata nu am inlocuit, simplu, numele, mereu am verificat "la sange" toate cifrele si toate numele.
Din putin se face mult - ajutor umanitar!
Lucrusoare de vanzare...
In atentia celor carora le face placere sa depaseasca limitele celor scrise de mine: in cazul in care considerati ca aveti dovezi de necontestat cum ca am facut 99 de oua, pe care le ascund in camara, cu intentia de a le vinde la suprapret, va invit sa deschideti un subiect special pe aceasta tema. Multumesc pentru intelegere.
#23
Postat 17 martie 2013 - 22:40
Iar daca un birou de traduceri lucreaza cu colaboratori externi (sigur, clientul nu stie asta si nici nu are de ce sa-l intereseze), atunci din banii platiti de client, biroul retine comision de intermediere.
Prin urmare, daca unui client i se pare mult sa plateasca 10 lei pentru o diploma, traducatorului, caruia i se dau 8 lei, sa zicem, cum sa i se para? In conditiile in care el consuma curent, el consuma tus pentru a scoate documentele la imprimanta?
Nu-s de acord cu preturile aberante practicate de birourile de traduceri, dar nici cu faptul ca 10 lei pentru o diploma (care are rezultatele examenului de licenta, sa zicem, mentionate pe verso) e mult.
Din putin se face mult - ajutor umanitar!
Lucrusoare de vanzare...
In atentia celor carora le face placere sa depaseasca limitele celor scrise de mine: in cazul in care considerati ca aveti dovezi de necontestat cum ca am facut 99 de oua, pe care le ascund in camara, cu intentia de a le vinde la suprapret, va invit sa deschideti un subiect special pe aceasta tema. Multumesc pentru intelegere.
Prin urmare, daca unui client i se pare mult sa plateasca 10 lei pentru o diploma, traducatorului, caruia i se dau 8 lei, sa zicem, cum sa i se para? In conditiile in care el consuma curent, el consuma tus pentru a scoate documentele la imprimanta?
Nu-s de acord cu preturile aberante practicate de birourile de traduceri, dar nici cu faptul ca 10 lei pentru o diploma (care are rezultatele examenului de licenta, sa zicem, mentionate pe verso) e mult.
Din putin se face mult - ajutor umanitar!
Lucrusoare de vanzare...
In atentia celor carora le face placere sa depaseasca limitele celor scrise de mine: in cazul in care considerati ca aveti dovezi de necontestat cum ca am facut 99 de oua, pe care le ascund in camara, cu intentia de a le vinde la suprapret, va invit sa deschideti un subiect special pe aceasta tema. Multumesc pentru intelegere.
#24
Postat 17 martie 2013 - 23:03
Eu nu am spus ca se inlocuieste doar numele sau notele,e clar ca documentul trebuie citit inainte,insa asa cum a spus si nada...e clar ca traductaorii autorizatzi au o baza de data si atunci orice traducere e relativ simpla.
Dana
Dana
#25
Postat 17 martie 2013 - 23:11
andacos, depinde de actele cu care intri in contact.
Eu cred ca am sub 10 modele de diploma de licenta si foaie matricola aferenta. Printre ele, si a mea.
Tipizate sunt certificatele de nastere in format vechi, cazierele judiciare, adeverintele, intr-o oarecare masura. Pentru astea, eu ceream, pe vremuri, 5 lei. Nici acum n-as cere mai mult. Ce pot cumpara cu 5 lei? O cutie de lapte si-o paine. E un pret sub pretul stipulat in lege pentru traducerile efectuate de traducatorii autorizati. Exista o astfel de lege si astfel de bareme.
Sa-ti spun ca m-a sunat din Franta o tanara, avea de tradus o sentinta de divort si o hotarare de incredintare a minorului. 30 de EUR per pagina i se ceruse acolo. 30.
Din putin se face mult - ajutor umanitar!
Lucrusoare de vanzare...
In atentia celor carora le face placere sa depaseasca limitele celor scrise de mine: in cazul in care considerati ca aveti dovezi de necontestat cum ca am facut 99 de oua, pe care le ascund in camara, cu intentia de a le vinde la suprapret, va invit sa deschideti un subiect special pe aceasta tema. Multumesc pentru intelegere.
Eu cred ca am sub 10 modele de diploma de licenta si foaie matricola aferenta. Printre ele, si a mea.
Tipizate sunt certificatele de nastere in format vechi, cazierele judiciare, adeverintele, intr-o oarecare masura. Pentru astea, eu ceream, pe vremuri, 5 lei. Nici acum n-as cere mai mult. Ce pot cumpara cu 5 lei? O cutie de lapte si-o paine. E un pret sub pretul stipulat in lege pentru traducerile efectuate de traducatorii autorizati. Exista o astfel de lege si astfel de bareme.
Sa-ti spun ca m-a sunat din Franta o tanara, avea de tradus o sentinta de divort si o hotarare de incredintare a minorului. 30 de EUR per pagina i se ceruse acolo. 30.
Din putin se face mult - ajutor umanitar!
Lucrusoare de vanzare...
In atentia celor carora le face placere sa depaseasca limitele celor scrise de mine: in cazul in care considerati ca aveti dovezi de necontestat cum ca am facut 99 de oua, pe care le ascund in camara, cu intentia de a le vinde la suprapret, va invit sa deschideti un subiect special pe aceasta tema. Multumesc pentru intelegere.
#26
Postat 17 martie 2013 - 23:16
Da,Selene,asa costa traducerile in general in strainatate,mult spre foarte mult.
dar nu e cazul sa comparam ,sa ne intrebam de ce,am compara mere cu pere,pur si simplu.
Dana
dar nu e cazul sa comparam ,sa ne intrebam de ce,am compara mere cu pere,pur si simplu.
Dana
#27
Postat 17 martie 2013 - 23:26
Stiu, din pacate.
Din putin se face mult - ajutor umanitar!
Lucrusoare de vanzare...
In atentia celor carora le face placere sa depaseasca limitele celor scrise de mine: in cazul in care considerati ca aveti dovezi de necontestat cum ca am facut 99 de oua, pe care le ascund in camara, cu intentia de a le vinde la suprapret, va invit sa deschideti un subiect special pe aceasta tema. Multumesc pentru intelegere.
Din putin se face mult - ajutor umanitar!
Lucrusoare de vanzare...
In atentia celor carora le face placere sa depaseasca limitele celor scrise de mine: in cazul in care considerati ca aveti dovezi de necontestat cum ca am facut 99 de oua, pe care le ascund in camara, cu intentia de a le vinde la suprapret, va invit sa deschideti un subiect special pe aceasta tema. Multumesc pentru intelegere.
#28
Postat 23 martie 2013 - 23:55
Si eu sunt traducatoare, sunt angajata la o firma pe acest post, iar in timpul liber am si o colaborare cu un birou de traduceri. Sincer eu primesc banii in 1-2 zile de la data predarii (in functie de cine are primul drum: eu la birou, sau traducatoarea in cartierul meu). Depinde deci cu cine colaborezi.
Poti sa-ti depui CV la cateva birouri, eventual ti se da un text scurt de tradus pentru testare, si daca esti acceptata poti colabora asa. Si in cazul asta cred eu ca si plata ar veni mai repede...
__________________________
Dia,cu Miruna povestitoarea (15.07.2008) si Sofia exploratoarea (21.11.2011)
Cand vei cadea, eu voi fi mereu acolo!
Cu drag, Podeaua.
Poti sa-ti depui CV la cateva birouri, eventual ti se da un text scurt de tradus pentru testare, si daca esti acceptata poti colabora asa. Si in cazul asta cred eu ca si plata ar veni mai repede...
__________________________
Dia,cu Miruna povestitoarea (15.07.2008) si Sofia exploratoarea (21.11.2011)
Cu drag, Podeaua.
#29
Postat 24 martie 2013 - 18:20
dia, problema este ca deea nu are niciun fel de autorizatie si nu isi poate semna si stampila traducerile. Intr-o vreme, unele birouri de traduceri acceptau si astfel de traducatori, acum, nu stiu daca mai accepta.
Din putin se face mult - ajutor umanitar!
Lucrusoare de vanzare...
In atentia celor carora le face placere sa depaseasca limitele celor scrise de mine: in cazul in care considerati ca aveti dovezi de necontestat cum ca am facut 99 de oua, pe care le ascund in camara, cu intentia de a le vinde la suprapret, va invit sa deschideti un subiect special pe aceasta tema. Multumesc pentru intelegere.
Din putin se face mult - ajutor umanitar!
Lucrusoare de vanzare...
In atentia celor carora le face placere sa depaseasca limitele celor scrise de mine: in cazul in care considerati ca aveti dovezi de necontestat cum ca am facut 99 de oua, pe care le ascund in camara, cu intentia de a le vinde la suprapret, va invit sa deschideti un subiect special pe aceasta tema. Multumesc pentru intelegere.
#30
Postat 25 martie 2013 - 13:40
Pai fara autorizatie/stampila ar putea primi doar texte ce nu trebuiesc legalizate (de gen instructiuni de folosire, sau chestii de acest fel...) numai ca astea nu sunt chiar asa frecvente...
Depinde de noroc, poate gaseste pe cineva dispus sa verifice si sa stampileze traducerea in locul ei (stiu ca se mai practica si asta...)
__________________________
Dia,cu Miruna povestitoarea (15.07.2008) si Sofia exploratoarea (21.11.2011)
Cand vei cadea, eu voi fi mereu acolo!
Cu drag, Podeaua.
Depinde de noroc, poate gaseste pe cineva dispus sa verifice si sa stampileze traducerea in locul ei (stiu ca se mai practica si asta...)
__________________________
Dia,cu Miruna povestitoarea (15.07.2008) si Sofia exploratoarea (21.11.2011)
Cu drag, Podeaua.