Cazul cu Iancu de care ți-am zis l-am citit chiar aici pe forum, copilul se năștea la Montreal, deci nu se punea problema de o ipotetică adaptare, ei chiar trăiau acolo (deci zici că numele mic al copilului ar fi trebuit adaptat?). Mă rog, mama a ales alt nume până la urmă.
Eu nu zic nimic. Parintii sunt cei care fac cum cred.
Eu discut, am ales discutia din punct de vedere al romanilor traitori in Romania si al problemelor pe care si le fac, ni le facem si pe care le inteleg doar pana la un punct, dupa mi se par false.
Nu am dorit sa discut despre romanul care naste copilul intr-o tara straina.
Dar, indiferent ce nume ar alege si cum ar suna in romaneste o sa intreb mereu cum se pronunta si din respect pentru persoana-copilul respectiv am sa ma straduiesc sa-l pronunt corect. Exact cum fac si strainii cu numele noastre neaose.
Sa stii ca sora mea are un nume foarte rar, rar, dar rar si in America nici nu l-a schimbat, nici nu l-a adaptat. Pur si simplu oamenii, prietenii, pacientii au invatat sa-l pronunte.